Rabu, 29 Mei 2013

Moran-Snowing [Lyrics & Trans]

So, i decided to translate this Moran song to Indonesian because i fell in love with Moran drummer, Soan (ini ga nyambung jadi...==a) hahaha.



Kanji

「額の置き場を探り 偶然にもここを見つけた」
君がそう言うのだから 必然性を求めるのはやめた
人の目につかぬよう なるべくは小さく笑い
傷つく事があっても 同じように小さく笑ってみせる

5~6秒の沈黙と 後に零れ落ちた声は
どんな言葉だっただろう?
白い粒子になり あまりにも綺麗で 見とれてた

傾く頬に、雪の綿がゆっくりと落ちてくる
触れればすぐ消えてしまう 温もりを怖がるように
伝わるほど重さがなく 曖昧で冷たくて
君が二人に なぞらえた事 なんとなく悲しく思えた

明日になれば ここ一面も きっと違ってる
好きにはなれない くすんだ道を 塗りつぶし
見せられないものなんて みんな ここに捨ててしまえばいい

失望の瓦礫の色 今更もう思い出せない

寄せ合う肩に、雪の綿がゆっくりと積もってく
掃えばすぐ消えてしまう はじめから無かったように
伝わるほど重さがなく 曖昧で儚くて
今を切り取り 感じてるなら わからなくもないけれど

永くそばに立つ僕の 過去や未来 その全て
いつかは君が 覆いつくすと なんとなく信じていられるんだ


Romaji

「hitai no okiba wo saguri guuzen ni mo koko wo mitsuketa」
kimi ga sou iu no dakara hitsuzensei wo motomeru no wa yameta
hito no me ni tsukanuyou narubeku wa chiisaku warai
kizutsuku koto ga attemo onajiyou ni chiisaku warattemiseru

go roku byou no chinmoku to ato ni koboreochita koe wa
donna kotoba dattarou?
shiroi ryuushi ni nari amari ni mo kirei de mitoreteta

katamuku hoo ni, yuki no wata ga yukkuri to ochitekuru
furereba sugu kieteshimau nukumori wo kowagaruyou ni
tsutawaru hodo omosa ga naku aimai de tsumetakute
kimi ga futari ni nazoraeta koto nantonaku kanashiku omoeta

asu ni nareba koko ichimen mo kitto chigatteru
suki ni wa narenai kusunda michi wo nuritsubushi
miserarenai mono nante minna koko ni suteteshimaeba ii

shitsubou no gareki no iro imasara mou omoidasenai

yoseau kata ni, yuki no wata ga yukkuri to tsumotteku
haraeba sugu kieteshimau hajime kara nakattayou ni
tsutawaru hodo omosa ga naku aimai de hakanakute
ima wo kiritori kanjiteru nara wakaranaku mo nai keredo

nagaku soba ni tatsu boku no kako ya mirai sono subete
itsuka wa kimi ga oitsukusu to nantonaku shinjiteirarerunda


Indonesia

(Aku merasa di sekitar tempat aku meletakan kepala ku, dan kebetulan menemukan tempat ini)

Karena kau berkata begitu, aku berhenti berharap untuk dihindari
Jadi orang lain tidak melihat, tersenyumseminimal mungkin
Bahkan jika ada sesuatu yang melukai, aku akan tersenyum sedikit di jalan yang sama

Keheningan yang berlangsung sekitar 5-6 detik, dan suara yang merambat setelah itu
Sejenis kata apa itu?
Mereka menjadi partikel putih dan begitu cantik bahwa aku kehilangan nafasku

Setelah pipimu bersandar ke samping, butiran salju dengan lembut turun
Ketika kau menyentuh mereka, mereka tiba-tiba menghilang, seperti mereka ketakutan akan kehangatan
Begitu ringan sehingga mereka tersebar terpisah dan agak dingin
Kau terlihat begitu sedih, ketika kau bandingkan dengan kita berdua

Ketika esok hari datang, bagian ini juga, akan menjadi berbeda
Setiap orang harus mewarnai jalan yang suram 
Seperti mereka tidak akan pernah menyukai, dan hanya membuang semua hal yang mereka tidak bisa mengungkapkan kepada orang lain di sini

Warna keputusasaan telah runtuh, sekarang setelah sekian lama, aku tidak bisa mengingatnya lagi

Setelah bahu bersandar pada satu sama lain, serpih salju lembut menumpuk
Ketika kau menghapusnya, mereka tiba-tiba menghilang, seperti mereka disana tidak pernah memulai
Begitu ringan sehingga mereka tersebar terpisah dan sementara
Meskipun bukan berarti aku tidak mengerti, ketika aku merasakan setelah aku memutuskan sekarang

Berdiri disisiku untuk sekian lama, masa laluku, masa depanku, semuanya
Suatu saat aku percaya, bahwa kau suatu saat nanti akan tertutupi (oleh salju)

Lyrics cr : http://www.jpopasia.com/group/moran/videos/snowing::21024.html 

~Rei

Tidak ada komentar:

Posting Komentar